របៀបនិយាយថាអ្នកមកពីណាជាភាសាអាឡឺម៉ង់
សំណួរ "តើអ្នកមកពីណា" ជាភាសាអាឡឺម៉ង់មានការប្រើប្រាស់ទូទៅពីរ៖
- Woher kommst?
- ស្អីហ្នឹងស៊ី?
សំណួរទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា ហើយអ្នកអាចប្រើមួយជំនួសគ្នា។
Woher kommst? វាជាសំណួរមិនផ្លូវការជាង ហើយត្រូវបានប្រើរវាងមិត្តភ័ក្តិ សមាជិកគ្រួសារ ឬអ្នកស្គាល់។
ស្អីហ្នឹងស៊ី? វាជាសំណួរផ្លូវការជាង ហើយត្រូវបានប្រើក្នុងស្ថានភាពអាជីវកម្ម ឬពេលសួរមនុស្សដែលអ្នកកំពុងជួបជាលើកដំបូង។
ឧទាហរណ៍ប្រយោគ៖
- Woher kommst? - តើអ្នកមកពីណា?
- ស្អីហ្នឹងស៊ី? - តើអ្នកមកពីណា?
- ខ្ញុំបានមកដល់ទីនោះ។ - ខ្ញុំមកពីប្រទេសទួរគី។
- Ich stamme aus Deutschland ។ - ខ្ញុំមកពីប្រទេសអាល្លឺម៉ង់។
ជម្រើសមួយទៀតគឺ "woher bist du?" គឺត្រូវប្រើ។ សំណួរនេះគឺ "តើអ្នកមកពីណា?" វាមានន័យ និងក្រៅផ្លូវការជាង ព្រោះសព្វនាម "du" ត្រូវបានប្រើ។
ប្រយោគគំរូ៖
- អ្នកណាខ្លះ? - តើអ្នកមកពីណា?
នៅពេលឆ្លើយ អ្នកអាចចង្អុលបង្ហាញឈ្មោះស្រុកកំណើតរបស់អ្នកដោយប្រើពាក្យ "អូអេស" ។ ឧទាហរណ៍:
- នៅទីនេះអ្នកទៅ ទីក្រុងប៊ែកឡាំង។ - ខ្ញុំមកពីប៊ែរឡាំង។
- Ich stamme aus der Schweiz ។ - ខ្ញុំមកពីប្រទេសស្វីស។
ម៉្យាងទៀត អ្នកអាចបញ្ជាក់ឈ្មោះទីក្រុងកំណើតរបស់អ្នក ដោយប្រើពាក្យ "bei"។ ឧទាហរណ៍:
- Ich bin នៅ Istanbul geboren ។ - ខ្ញុំកើតនៅអ៊ីស្តង់ប៊ុល។
- Ich bin នៅ Frankfurt am Main geboren ។ - ខ្ញុំកើតនៅ Frankfurt am Main ។
សង្ខេប:
"តើអ្នកមកពីណាជាភាសាអាឡឺម៉ង់?" ឃ្លា "Woher kommst du?" ត្រូវបានបកប្រែជាភាសាអាឡឺម៉ង់។ ឬច្រើនជាងនេះជាផ្លូវការ "Woher stammst du?" អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជា . នេះជាឧទាហរណ៍ប្រយោគផ្សេងទៀត៖
- តើអ្នកមកពីណា?
- Woher kommst?
- អ្នកនិយាយភាសាអាឡឺម៉ង់ តើអ្នកមកពីប្រទេសអាល្លឺម៉ង់ទេ?
- Sie sprechen Deutsch, kommen Sie aus Deutschland?
- តើអ្នកចាប់ផ្តើមរៀនភាសាអាឡឺម៉ង់ដោយរបៀបណា?
- Wie hast du angefangen, Deutsch zu lernen?
- ខ្ញុំធ្វើការជាគ្រូបង្រៀនជនជាតិអាឡឺម៉ង់ ខ្ញុំមកពីប្រទេសអាឡឺម៉ង់។
- Ich arbeite als Deutschlehrer und komme aus Deutschland ។
- ខ្ញុំនិយាយភាសាអាឡឺម៉ង់ជាភាសាកំណើតរបស់ខ្ញុំ ខ្ញុំកើតនៅប្រទេសអាល្លឺម៉ង់។
- Ich spreche Deutsch als Muttersprache, ich wurde នៅ Deutschland geboren ។