Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 44

> វេទិកា > អាឡឺម៉ង់ខាសៀរហាដ > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 44

សូមស្វាគមន៍មកកាន់វេទិកា ALMANCAX ។ អ្នកអាចស្វែងរកព័ត៌មានទាំងអស់ដែលអ្នកស្វែងរកអំពីអាឡឺម៉ង់ និងភាសាអាឡឺម៉ង់នៅក្នុងវេទិការបស់យើង។
    3,14
    អ្នកចូលរួម

    Sahifat-ul-Sadschadiyy មួយ
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    អារ៉ាប់៖ الصحيفةالسجادية
    persisch: صحیفهسجادیه
    englisch: Sahifa al-Sajjadiyya

    ខ្ញុំគិតថា:
    Sahifat-ul-Sadschadiyy មួយ

    Die Blätter der Niederwerfung
    (ដូច-Sahifat អាមេរិក Sadschadiyy-A)

    អ៊ីម៉ាហ្សេនអ៊ុលអាប៊ីឌីន (ក) ។

    44 ។ អ្នកអាចចូលទៅកាន់ទីលាន Bittgebete, wenn der ម៉ូរ៉ាមរ៉ាម៉ាដាន eingetroffen ist

    Die Dankpreisung ist Allahs, Der uns zu Seiner Dankpreisung geleitet und uns ihrer würdig gemacht hat, damit wir zu den Dankpreisenden für Seine Wohltaten gehören und damit Er uns dafür mit bester Belohnung belohnt, mit der Er die Gutes Wirkenden ។

    Die Dankpreisung ist អល់ឡោះ, der uns mit សមាជិកសាសនាសេនធ័រ beschenkt, uns mit Seiner Zugehörigkeit [មីឡា] ausgezeichnet und uns auf dem Weg Seiner Gütegeführt, damit wir darauf durch Seine Gunst zu Seiner Zufriedenheit fortschreiten ។ Eine Dankpreisung, ស្លាប់អេវ៉ុន non annimmt und mit der Er mit uns zufrieden ist ។

    Die Dankpreisung ist Allahs, Der Seinen Monat, Den Monat Ramadan, zu einem dieer Wege gemacht hat, den Monat des Fastens, den Monat des Islam, den Monat der Reinheit, den Monat der Überprüfung, den Monat des Aufstehens zum Beten, `in dem der Qur´an als Rechtleitung für die Menschen herabgesandt worden ist und als klarer Beweis der Rechtleitung und der Unterscheidung ។ “ [1]

    មួក Somit Er seinen Vorzug gegenüber den restlichen Monaten verdeutlicht durch, គឺ Er für ihn ជា reichlichem Heiligen und berühmtenVorzügen errichtet មួក។ ដូច្នេះមួកអេដារិនដាស (អេនីជីស) គឺជាអ៊ឺនៅអេនឌ្រីន (ម៉ាន់តាតេន) មួក erlaubt, verboten aus Verherrlichung ។ អេម hat darin das Speisen und Trinken eingeschränkt aus Ehrung ។ Er hat für ihn eine deutliche Zeit festgesetzt, bei der Er, erhaben und Mächtig ist Er, nicht erlaubt, ihn vor diee (Zeit) oder nach diee zu verschieben ។

    ដាហ្វុកហុនមឺរអ៊ែរណានធីតវ៉ាន់ឌិនណឺត (des Monats រ៉ាម៉ាដាន) វ៉ូហ្គូហ្គិនហ្គីហ្គែនüberស្លាប់Nächte von tausend Monaten និងមួក sie die Nacht des Schicksals [lailat-ul-qadr] genannt, Eng die Engel und der Geist kommen in ihr mit Erlaubnis ihres Herab mit jedem Gebot ។ “ [២] ស៊ីសៀ ist Frieden, der von dauerndem Segen ist bis zum Anbrechen der Morgendämmerungüber diejenigen, die Er will von seinen Dienern, gemäß dem, was Er geurteilt hat aus Seiner Bestimmung, bis zum Anbruch ។

    អល់ឡោះកាន់តែខ្លាំងមហាម៉ាត់មហាម៉ាត់និងស៊ិនឌីស៊ើរនិងជម្រុញអេហ្សុនថេននីសវ៉ារហ្គូហ្សេស, អែបអ៊ឺរអ៊ែរអ៊ឺរអ៊ែរអ៊ែរអ៊ែរសឺរមិនពេញចិត្តហ្សឺររ៉ូហ្សិនស្ទ័រគឺឌូនៅក្នុងមរណភាព (ម៉ុន) ។ Hilf uns bei seinem Fasten durch das Zügeln der Körperglieder vor Ungehorsam Dir gegenüber und bei deren Einsatz bei dem, គឺ Dich zufrieden stellt, damit wir keinem Unsinn Gehör schenken und mit unseren Blicken nicht zum (Zimen Unlerenle Zumen) Füßen nicht zum Untersagten fortschreiten, auf dass unsere Bäuche nur das, was Du erlaubt hast, aufnehmen, unsere Zungen nur das sprechen, was Du vertreten hast, wir unsungt nurägen a und wir uns nur mit dem beschäftigen, was vor ។ Danach befreie ទាំងអស់បានស្លាប់ក្អួត Prahlen [riya] der Prahlenden und វ៉ន der Ruhmliebe der Ruhmliebenden ដូច្នេះ dass Wir Dir dadurch niemand Niedrigeren als Dich zur Seite stellen und wir darin kein Ziel haben außer Dir ។

    អល់ឡោះកាន់តែខ្លាំង, Segne Muhammad និង seine Familie ។ Hilf uns darin, die Zeiten der fünf Gebete samt Grenzen, die Du bestimmt hast, die Pflichten, die Du auferlegt hast, die Aufgaben, die Du gegeben hast und die Zeiten, die Du bestimmt hast, einzuhalten ។ Dabei schenke uns die Stufe derjenigen, welche deren Stufen erreicht und deren Säulen bewahrt haben und welche diee rechtzeitig verrichten mit បង្អែម Verneigung, Niederwerfung und allen ihren Vorzügen mit voller und bester daheit und deutehrwein Familie, brachte ។

    Schenke uns darin Erfolg, dass wir unseren Verwandten Güte und Beziehungspflege schenken, dass wir unsere Nachbarschaft pflegen durch Gefälligkeiten und Gaben, dass wir unsere Güter vor schlimmen Folgen befreien, dassen durse Aburs, អាឌុលឌ្រីហ្គ្រីសឌ្រីហ្គ្រេនឌ្រីហ្គ្រេនឌ្រីហ្គ្រេនឌ្រីហ្គ្រេនឌ្រីហ្គ្រេនឌ្រីហ្គ្រេនឌ្រីហ្គឺរឌឺហ្គឺរឌី មួក abgeschieden, wieder kontaktieren, dass wir denjenigen, der non Unrecht getan, gerecht behandeln, dass wir mit demjenigen, der mit non verfeindet ist, Frieden schließen, außer demjenigen, der Feind geworden ist wegen D, und Find gewordn ist ភ័យខ្លាច, den wir nicht befolgen und die Partei, mit der wir nicht befreundet sind, und dass wir darin uns Dir näheren durch reine Taten, mit ហៅឌឺវ៉នវ៉ុនសេនឌិនហ្សែនឌីសវ៉េនឌ័រ, ស្លាប់ទៅនឹងវ៉ុនណុនប៊េរីន, ឌីជេដេនឌឺដេនអេងឌែលអេលឌ្រីសដារគឺជាវេនឌីអាល់ដាសត្រូវបានគេឌឺប៊ីប៊ីនអារីនឌឺហ្គឺរសឹមឌៀរឌឺហ្គេនឌឺប៊ែរឌិនឌិនដឺអានឌីសឺរដិក។

    អល់ឡោះកាន់តែខ្លាំង ich bitte Dich bei dem Recht ស្លាប់ Monats und bei dem Recht derjenigen, die Dir darin von dessen Anfang bis zu dessen Endzeit gedient haben, wie ein Engel, Den Du na na sthen lassen, ein ព្យាការី, dem Du gesandt hast oder ein rechtschaffener Gottesdiener, dem Du Vorzug gegeben hast, dass ឌូមូហាំងនិងស៊ាឌីស៊ែរស៊ាវស៊ែរគឺឌូឌិនស្ទេនតាស្ទ្រីឆេត (អេuliya) ជាឌឺឌឺអ៊ែរអ៊ែរអ៊ែរប្រូ។ Schenke uns darin, គឺឌូឌិកថល, die es übertreiben mit dem Gehorsam Dir gegenüber, schenken würdest។ Lasse uns in den Reihen derjenigen sein, welche die höchste Stufe durch Deine Gnade verent haben ។

    អល់ឡោះកាន់តែខ្លាំង, ហឺហ្គីមូមឹមនិងស៊ាវស៊ែរឌីស៊ែលនិងអាន់ឌឺវឺនឌឺឌឺរអ៊ីហ្សីត, វ៉នដាណឺលីសស៊ីហ្គីយឌឺឌឺរ, ឌឺឌីហ្សីហ្សេលជាសាសនាឌីន, វ៉នឌីនឌីនឌ្រីហ្គ្រេនប៊ឺរឌឺនឌឺវេន, ឌឺវឺឌឺអ៊ីឌ័រឌឺដេហ្សិន។ ភេនថលធ្យូងថ្មហ្វីនឌឺនឌ្រីនប៊ីនថេនថេហ្វែល។

    អល់ឡោះកាន់តែខ្លាំង, Segne Muhammad និង seine Familie ។ Fall D in jeder Nacht der Nächte in diesem unserem Monat Leute hast, die Deine Vergebung (von der Hölle) befreit oder Deine Nachsicht Vergibt, dann lasse uns unter jenen Leuten sein, lasse uns für unseren Monat unter den besten Leuten und Gefähr។

    អល់ឡោះកាន់តែខ្លាំង, សេហ្គែនមូមឹមនិងស៊ានស៊្រែនស៊ែលនិងស៊ែរមិនស្គាល់សឺដេន gleichzeitig mit dem Verschwinden seiner Mondsichel aus ។ Streife វ៉ន unsere Unrechtskonsequenzen gleichzeitig mit dem Ablauf seiner Tage ab, damit Du uns von den Fehlern bereinigt und von den Missetaten befreit hast, wenn er sich von uns verabschiedet ។

    អល់ឡោះកាន់តែខ្លាំង, Segne Muhammad និង seine Familie ។ ទឹកជ្រោះ wir darin abweichen, dann នាំមកនូវ uns wieder ins Gleichgewicht ។ ទឹកជ្រោះ wir darin abweichen, dann stärke uns ។ ទឹកជ្រោះ Dein Feind, der Teufel, uns umzingelt, dann rette uns vor ihm ។

    អល់ឡោះកាន់តែខ្លាំងfülle ihn (den Monat) mit unserem Dienst a Dir ។ Schmücke seine Zeiten mit unserem Gehorsam Dir gegenüber។ Hilf uns während seiner Tage bei seinem Fasten und während seiner Nächte bei dem rituellen Gebet, dem Anflehen von Dir, der Ehrfurcht vor Dir und der Demut vor Dir, ទំនប់វារីអគ្គិសនី Tage nicht mit Nachlässigkeit und seine Nächte nicht ។

    អល់ឡោះកាន់តែជ្រុលជ្រួសនៅក្នុងអាន់ឌ្រូមេនថេននិងថេនដិនអែបដូច្នេះស៊ានសេនឌឺឌឺឡេនឡេងហ្គីវ។ Lasse uns von Deinen Rechtschaffenen Dienern sein,„ die Al-Firdaus erben werden, auf ewig werden sie darin verweilen“ [3] und von„ denjenigen, die spenden, was zu ចំណាយពេលនៅអ៊ីស្តាន់, Herren beben, da អ្នក zu ihrem Herrn zurückke werden“ [៤] und វ៉ន„ denjenigen, ស្លាប់អ៊ុំ Wette eilen nach dem Guten und versuchen, einander darin zuvor zu kommen ។ “ [៥]

    អល់ឡោះកាន់តែខ្លាំង, ស៊ាមហាំមឺរនិងស៊ាំងស៊ាំងស៊ាំងនៅក្នុងហ្សេហ្សេតហ្សិន, នៅជេមេមមេសនិងអៃឌឺនៅរដូវស្លឹកឈើជ្រុះ។ wahrlich, Du führst aus គឺជា Du willst ។

    [1] Heiliger Qur'an 2: 185

    [២] ហេលីហ្គីឃួរ, ស៊ូរ៉ា ៩៧: ៤

    [៣] ហេលីហ្វើនឃឺរាន ២៣:១១

    [៣] ហេលីហ្វើនឃឺរាន ២៣:១១

    [៣] ហេលីហ្វើនឃឺរាន ២៣:១១

  • ដើម្បីឆ្លើយតបទៅនឹងប្រធានបទនេះ អ្នកត្រូវតែចូល។