ប្រយោគអវិជ្ជមានជាភាសាអាឡឺម៉ង់
មិត្តភក្តិជាទីស្រឡាញ់នៅក្នុងមេរៀននេះយើងនឹងនិយាយអំពីប្រភេទប្រយោគមួយនៃប្រធានបទ។ ប្រយោគអវិជ្ជមានអាល្លឺម៉ង់។ វគ្គបង្រៀនរបស់យើងស្តីពីប្រយោគអវិជ្ជមានជាភាសាអាឡឺម៉ង់ត្រូវបានរៀបចំឡើងដោយសមាជិកវេទិការបស់យើងនិងជាថ្នាក់បង្រៀន។ វាត្រូវបានសរសេរសម្រាប់គោលបំណងព័ត៌មាន។
នៅក្នុងភាសាអាឡឺម៉ង់ប្រយោគអវិជ្ជមានផ្លាស់ប្តូរយោងទៅតាមកិរិយាស័ព្ទនិងប្រធានបទ។ អត្ថន័យដែលផ្តល់នូវភាពអវិជ្ជមានដល់ការកាត់ទោសគឺថាតើការងារដែលបានលើកឡើងនៅក្នុងប្រយោគកិរិយាស័ព្ទត្រូវបានធ្វើឬអត់ហើយអ្វីដែលបានលើកឡើងនៅក្នុងប្រយោគនាមគឺថាតើវាមានឬអត់។ ការបញ្ចេញមតិអវិជ្ជមាននៅក្នុងប្រយោគអាល្លឺម៉ង់ kein ve មិនមាន ផ្តល់ជូនជាមួយពាក្យ។
ទោសអាល្លឺម៉ង់អវិជ្ជមាន
តារាងមាតិកា
ទោសអាល្លឺម៉ង់អវិជ្ជមាន យើងនឹងនិយាយពីការប្រើគីទីនការប្រើប្រាស់នីកូទការប្រើប្រាស់ឃីននិងនិចជាមួយគ្នានិងពាក្យអវិជ្ជមានផ្សេងទៀតនៅក្នុងចំណងជើងដាច់ដោយឡែក។
ការប្រើប្រាស់គិនជាភាសាអាឡឺម៉ង់
ការប្រើប្រាស់គិនជាភាសាអាឡឺម៉ង់ នាមដែលគ្មានកំណត់ជាមួយនឹងអត្ថបទ ve មិនមែនអត្ថបទ ប្រើជាមួយឈ្មោះ។ លើសពីនេះទៀតនៅពេលប្រើគីរិនវាអាចយកគ្រឿងអលង្ការដែលសមស្របតាមទំរង់នៃឈ្មោះដូចជាបច្ច័យអ៊ីដែលអត្ថបទដែលគ្មានកំណត់។
ឈ្មោះជាមួយអត្ថបទគ្មានកំណត់
ដាសអ៊ីសអ៊ីនប៊ូក។ / ដាស IST kein Notizbuch ។
នេះជាសៀវភៅ។ / នេះមិនមែនជាសៀវភៅកត់ត្រាទេ។
Ich habe meine Katze ។ / Ich habe keinen ហាន់។
ខ្ញុំមានឆ្មា។ / ខ្ញុំមិនមានឆ្កែទេ។
ឈ្មោះមិនមែនអត្ថបទ
អ៊ីចម៉ាចស្ពត។ / Ich spiele keinen កីឡា។
ខ្ញុំកំពុងលេងកីឡា។ / ខ្ញុំមិនលេងកីឡាទេ។
Der Hund កុហក Fleisch ។ / Kühemögen kein ហ្វ្លេស។
ឆ្កែស្រឡាញ់សាច់។ / គោមិនចូលចិត្តសាច់ទេ។
ការប្រើប្រាស់ nicht ជាភាសាអាឡឺម៉ង់
nicht អវិជ្ជមានមានការប្រើប្រាស់ខុសគ្នាជាច្រើន។ យើងនឹងព្យាយាមបង្ហាញពីភាពខុសគ្នាទាំងនេះជាមួយនឹងប្រយោគគំរូខាងក្រោម។
ជាមួយកិរិយាស័ព្ទ៖
អាយឆេសអេស មិនមាន zu lesen / ខ្ញុំមិនចូលចិត្តអានទេ។
ជាមួយឈ្មោះជាមួយអត្ថបទ:
Das sind មិនមាន meine Feder គឺ es gehört។ / ទាំងនេះមិនមែនជាប៊ិចរបស់ខ្ញុំទេប៉ុន្តែជារបស់អ្នក។
ដោយឈ្មោះត្រឹមត្រូវ៖
នោះគឺជា មិនមាន ទីក្រុងប៉ារីសទីក្រុង Budapest ។ / នេះមិនមែនប៉ារីសទេវាគឺជាទីក្រុង Budapest ។
ជាមួយគុណនាម:
ឌឺប៊ីស។ មិនមាន crank ។ / អ្នកមិនឈឺទេ។
ជាមួយសព្វនាម៖
អេស cam មិនមាន zu mir, er kam zu dir ។ / គាត់មិនបានមករកខ្ញុំទេគាត់បានមករកអ្នក។
ជាមួយស្រោមសំបុត្រ៖
អញ្ចឹង មិនមាន ជាដំបូងគីណូ។ / ខ្ញុំមិនទៅមើលកុនញឹកញាប់ទេ។
ការប្រើ kein និង nicht ជាមួយគ្នា
ក្នុងករណីខ្លះពាក្យទាំងពីរនេះដែលអវិជ្ជមាននៅក្នុងភាសាអាឡឺម៉ង់អាចត្រូវបានប្រើក្នុងពេលតែមួយ។ ករណីពិសេសនេះកើតឡើងនៅពេលអាយសូនិងកិរិយាស័ព្ទផ្សំគ្នាបង្កើតជាកិរិយាស័ព្ទ។
ម៉ីនប្រូដ kann nicht ។ Geige spielen / បងប្រុសរបស់ខ្ញុំមិនអាចលេងវីយូឡុងបានទេ។
ពាក្យផ្សេងទៀតដែលបង្ហាញពីភាពអវិជ្ជមាននៅក្នុងភាសាអាឡឺម៉ង់។
ដែលមានន័យថាមិនមែនជាភាសាអាឡឺម៉ង់ទេ គ្មាន ពាក្យនេះបង្ហាញពីភាពអវិជ្ជមានហើយត្រូវបានប្រើដើម្បីឆ្លើយតបនឹងប្រយោគសំណួរ។
Kommst du zu មិនត្រឹមត្រូវ? / នេន
តើអ្នកនឹងមករកយើងទេ? / ទេ
វាត្រូវបានគេមើលឃើញថាអាត្ម័នមួយចំនួននៅក្នុងភាសាអាឡឺម៉ង់បង្ហាញពីភាពអវិជ្ជមាននៅពេលប្រើក្នុងប្រយោគ។ អ្នកអាចឃើញពាក្យទាំងនេះនៅក្នុងតារាងដែលបានផ្តល់ជូនខាងក្រោម។
វាក្យសព្ទអាល្លឺម៉ង់ | Antonyms ជាភាសាអាឡឺម៉ង់ | មានន័យថាជាភាសាទួរគី |
អ៊ីម។ | ណី / ណែម | ជានិច្ច - មិនដែល |
អ៊ីហ្គេនដូ | nirgendwo | កន្លែងណាមួយ - កន្លែង |
irgendwoh នេះ | nirgendwoh នេះ | កន្លែងណាមួយ - កន្លែង |
អ្វីមួយ | nicht | អ្វីទាំងអស់ - គ្មានអ្វីទេ |
ជែមand | niemand | នរណាម្នាក់ - គ្មាននរណាម្នាក់ |